티스토리 뷰

My mother, who was filled with pride the day I was admitted here ? never stopped pressing me to do more for others. A few days before my wedding, she hosted a bridal event, at which she read aloud a letter about marriage that she had written to Melinda. My mother was very ill with cancer at the time, but she saw one more opportunity to deliver her message, and at the close of the letter she said: 

“From those to whom much is given, much is expected.” 

저를 이곳에 입학시키시곤 자부심으로 가득하셨던 저의 어머님은, 항상 타인을 위해 베풀라는 압력을 멈추지 않으셨습니다. 저의 결혼식이 열리기 며칠 전, 어머니는 축하연을 주관하시면서 제 아내 멜린다에게 쓴 결혼 생활에 대한 편지를 큰 소리로 읽어주셨습니다. 당시 어머니는 암으로 크게 고생하고 계셨습니다. 그러나 그녀는 그것을 자신의 생각을 전달해 줄 수 있는 기회로 여겼고, 마지막엔 이렇게 덧붙이셨습니다. 

“많은 것을 받은 사람들에게는, 보다 많은 것을 베풀 의무가 요구된다” 




When you consider what those of us here in this Yard have been given ? in talent, privilege, and opportunity ? there is almost no limit to what the world has a right to expect from us. 

여기 하버드에 있는 여러분에게 주어진 재능, 특권, 기회 등의 것들을 생각해본다면, 
세상이 우리에게 거는 기대치에는 거의 제한이 없다고 봐도 되겠죠. 




In line with the promise of this age, I want to exhort each of the graduates here to take on an issue ? a complex problem, a deep inequity, and become a specialist on it. If you make it the focus of your career, that would be phenomenal. But you don’t have to do that to make an impact. For a few hours every week, you can use the growing power of the Internet to get informed, find others with the same interests, see the barriers, and find ways to cut through them. 

이 시대에 대한 약속에 부응하기 위해, 저는 오늘 여러분들이 세상의 심각한 불평등이라는 이 한가지 복잡한 문제를 택해 그에 대한 전문가가 되시기를 간절히 권합니다. 만약, 여러분들이 향후 경력에 초점을 이것에 맞춘다면, 그것은 정말 놀라운 일이 될 것입니다. 
그러나 영향력을 미치기 위해 무엇을 해야만 하는 것은 아닙니다. 단지 매주 몇 시간만 여러분들이 인터넷에서 지식을 쌓고 동일한 관심을 가진 다른 사람들을 발견하고 장애물을 파악한 다음 그것을 타개할 수 있는 방법을 모색하면 됩니다.




Don’t let complexity stop you. Be activists. Take on the big inequities. It will be one of the great experiences of your lives. 
복잡한 현실이 당신을 멈추지 못하게 하세요. 행동하는 사람이 되십시오. 불평등에 맞서십시오. 아마 그것이 당신 인생에서 가장 귀중한 경험 중 하나가 될 것입니다.




You graduates are coming of age in an amazing time. As you leave Harvard, you have technology that members of my class never had. You have awareness of global inequity, which we did not have. And with that awareness, you likely also have an informed conscience that will torment you if you abandon these people whose lives you could change with very little effort. You have more than we had; you must start sooner, and carry on longer. 

졸업생 여러분 놀라운 시대를 살아가게 될 것입니다. 여러분들이 하버드를 떠나게 되면, 여러분들은 제 동문들은 전혀 누릴 수 없었던 기술들을 가지게 될 것입니다. 
여러분은 우리 세대와는 달리 세계의 불평등을 자각하고 있습니다. 그리고 그 자각으로 당신은 깨어있는 양심을 가지게 될 것입니다. 만약 여러분의 작은 노력만으로도 삶을 완전히 변화시킬 수 있는 어려운 사람들을 포기해버린다면, 이 깨어있는 양심의 소리에 고뇌하게 될 것입니다. 여러분은 저희 세대 보다 더 많은 것을 갖고 있습니다. 그러므로 조속히 시작해야 합니다. 또 오랫동안 멈추지 말아야 합니다.



Knowing what you know, how could you not? 
여러분들이 알아야 할 것들을 알고 있다면, 어떻게 실천하지 않을 수 있을까요?

And I hope you will come back here to Harvard 30 years from now and reflect on what you have done with your talent and your energy. I hope you will judge yourselves not on your professional accomplishments alone, but also on how well you have addressed the world’s deepest inequities … on how well you treated people a world away who have nothing in common with you but their humanity. 

그리고 지금으로부터 30년 뒤 여기 하버드에 돌아와서 여러분들의 재능과 열정으로 이뤄 온 일들을 떠올릴 수 있길 바랍니다. 그 자리에서 사회에서 이룬 직업적 성취 뿐 아니라, 어떻게 전 세계의 뿌리깊은 불평등을 해소하는데 기여했는가, 또 인류이라는 공통점 외에는 아무것도 갖고 있지 못하는 다른 지역 사람들을 어떻게 대했는가를 기준으로, 스스로를 평가해 볼 수 있기를 기원해봅니다. 


Good luck. 
여러분의 행운을 빕니다.

“많은 것을 받은 사람들에게는, 보다 많은 것을 베풀 의무가 요구된다” 라는 명언을 남기고 ..

댓글